SA7/14: ruská střela země-vzduch – ManPADS↑
SA80: automatická útočná puška britské armády ráže 5,56 mm
SACLOS/Semi-automatic command to line of sight: metoda navádění řízené střely na cíl. Operátor udržuje během letu střely cíl zrakem v mířidlech a elektronika v zařízení zajišťuje jeho zásah v místě nitkového kříže mířidla
SAD/Special Activities Division: sekce CIA zodpovědná za provádění tajných operací v nepřátelských zemích. Její součástí jsou SOG (paravojenské operace) a PAG (politické operace)
SAF/Small Arms Fire: palba z ručních zbraní
Safe house: viz FOB↑
SA gear: zařízení na lodích určené k likvidaci akustických min. Sestávalo ze dvou křemíkových desek po obou stranách přídě pod čarou ponoru. Elektrickými náboji se rozvibrovaly a vysílaly před loď zvukové vlny, které iniciovaly exploze akustických min
Sam Browne: široký opasek, obvykle kožený, přidržovaný úzkým řemínkem vedeným z pravého ramene šikmo přes hrudník
SAM/Surface-to-Air Missile: řízená střela země-vzduch naváděná radarem nebo zdrojem tepla (infračervené záření)
Sangar: malé dočasné postavení opevněné pytli s pískem nebo podobným materiálem
Sanitize: odstranění všech identifikujících informací z oblečení pilota, kromě armádních informací
Sappers: slang; vojenští ženisté
SAR/Search and Rescue Helicopter: vrtulníky vyhledávající osádky sestřelených nebo havarovaných letounů
SAR/Synthetic Aperture Radar: zdokonalená verze radaru SLAR↓ na letounu, která poskytuje prostorově přesnější zobrazení objektů na zemi (krajiny)
SAS/Special Air Service: nezávislá jednotka speciálních sil britské armády
SASR/Special Application Scoped Rifle: viz Barrett M82↑
Satchel charge: slang; výbušniny v "tašce" přivázané provazem k tyči. VC↓ tyčí zatočili nad hlavou a pak ji vrhli na protivníka, takže ji dokázali dohodit na větší vzdálenost
SATCOM/Satellite Communication: komunikace prostřednictvím satelitu
Sausage side: slang; výraz pro nepřátelské území, pocházející ze světových válek. Strana bojiště, držená „párkymilovnými“ Němci
SAW/Squad Automatic Weapon: viz M249↑
Saxon: britský obrněný transportér s dvoučlennou osádkou a kapacitou deseti přepravovaných osob
SBF/Support by Fire: součást taktické mise, kdy skupina manévrujících vojáků zaujme postavení, z něhož může přímo střílet na nepřítele a podporovat tak jinou manévrující skupinu
SBS/Special Boat Service: nezávislá jednotka britských speciálních sil Královského námořnictva
Scimitar: obrněné průzkumné vozidlo britské armády
Scoff: britský slang; armádní strava
Scunion: slang; výraz používaný ve vietnamské válce a na západě USA pro něco, co dokáže způsobit velkou bolest, zranění nebo zkázu
Seabees: slang; ženijní prapor amerického námořnictva. Odvozeno z výslovnosti zkratky CB – Construction Batallion
SEAL/Sea, Air, Land: speciální jednotky amerického námořnictva (Navy SEAL)
Septic: žumpa; v londýnském slangu Američan. Celý obrat je „septic tank“, ale používá se jen první slovo. Kontext: stejně jako žumpu nemá nikdo rád špinavého páchnoucího Američana
SERE/Survive, Evade, Resist and Extract: přežití, klamání, vzdorování a útěk – výcvik, který absolvují příslušníci speciálních jednotek pro případ zajetí nepřítelem
SF/Special Forces: speciální jednotky, např. SAS a SBS, Green Berets, Navy SEAL
Shadow: bitevní letoun Fairchild AC-119
Shake-and-bake: bombardovací taktika používaná proti živým cílům ukrytým v nějakém objektu. Nejprve je na objekt shozena tříštivá puma, která ho zničí, a následně další puma, tříštivá nebo zápalná, která exploduje nad úrovní terénu a likviduje nyní nechráněné živé cíle
Shellback: slang, námořník, který překročil rovník na palubě lodě amerického námořnictva
Sheridan: viz M551 Sheridan↑
Shock troop: vysoce mobilní úderná jednotka v čele útoku
Shoe clerk: slang; důstojník, který buzeruje vojáky, a dohlíží na dodržování i nesmyslných předpisů
Short final: finále dráhy, závěrečná fáze přibližování letounu na přistání
Short-timer: slang; voják, který má krátce před ukončením nasazení v zahraničí
SIB/Special Investigation Branch: detektivové RMP↑
Siebel ferry/Siebelfähre: německý vyloďovací katamaran používaný wehrmachtem za 2. světové války
Sierra: v armádě foneticky písmeno „S“
SIGACT/Significant Activity: on-line přístupný armádní deník shrnující nejdůležitější události na bojišti za posledních 24 hodin
SigInt/Signal Intelligence: zpravodajské informace získané odposlechem rádiové komunikace, telefonů, analýzou textů a emailů, apod.
SINCGARS/Single Channel Ground and Airborne Radio System: typ CNR↑ radiostanice zavedený v americké armádě a armádách jejích spojenců. Používá se pro hlasovou komunikaci i pro přenos dat, jsou spolehlivé, bezpečné a snadno se udržují. Uplatňuje se ve vozidlech, letounech, přenosná na zádech nebo ruční
Sitrep/Situational report: hlášení o situaci na příslušném místě bojiště
Six: součást volacího znaku velitele jakékoliv jednotky od roty výše
SJ radar: typ krátkovlnného radaru (10 cm) instalovaného na amerických ponorkách za druhé světové války. Poskytoval informace o směru, přesné vzdálenosti a o kontaktech na hladině a s nízko letícími letouny. S telegrafním klíčem se používal dokonce jako komunikační prostředek mezi dvěma ponorkami operujícími ve skupině
Skate: slang; snadný úkol
Sky: slang; odejít
Sky out: slang; uprchnout nebo nenadále odejít
Slackman: slang; druhý muž v hlídce jdoucí za Point↑
Slant: slang; pohrdavé označení Vietnamce/Vietnamky
SLAR/Side Looking Airborne Radar: radar s bočním vyzařováním zobrazující z letounu terén jako negativ – země je světlá a voda tmavá. Na vodní hladině tak jsou světle vykreslena plavidla
Slick: slang; vrtulník bez útočné výzbroje určený k přepravě pěších vojáků na místo bojové akce
Slipper City: hovorově komfortní týlové středisko určené k odpočinku vojáků bojových jednotek
Slope: slang;viz Dink↑
Small arms: lehké zbraně pěchoty – pistole, pušky a kulomety – zbraně, z nichž může střílet pěší voják při postupu terénem
SMG/Submachine Gun: samopal
Smoke grenade: kouřový granát
SNAFU/Situation Normal, All Fucked Up: slang; všechno probíhá normálně (1. stupeň hodnocení závažnosti situace; viz také TARFU↓ a FUBAR↑)
Snake: slang; viz Cobra↑
Snake and nape: shození pumy Mark 81 Snakeye (119 kg) a napalmové pumy M-47 (226) kg na pozici. Puma Mark 81 měla křidélka Mark 14 TRD zpomalující její let vzduchem, takže se dala použít k bombardování z malé výšky, aniž by ohrozila bombardující letoun
Snake-eater/Pojídač hadů: slang; příslušník speciálních jednotek
Snatch: slang; lehce pancéřovaný vojenský Land Rover
SOAR/Special Operations Aviation Regiment: speciální operační jednotka americké armády, která poskytuje vrtulníkovou podporu (bitevní, průzkumnou) běžným nebo speciálním jednotkám, obvykle v noci, známá také pod názvem Night Stalkers
SOFLAM/Special Operation Forces Laser Acquisition Marker: americký vojenský laserový zaměřovač k měření vzdáleností až do 20 km a zaměřování cílů na vzdálenost přes 10 km k jejich ničení laserem naváděnou municí. Je určen především pro speciální jednotky a je proto odolný v polních podmínkách
SOI/Signal Operation Instructions: přísně tajná knížka kódů vydávaná pouze velitelům letounů, v níž jsou všechna volací jména dané jednotky a rádiové frekvence
SOL/Shit Out of Luck: slang; mít smůlu
SOP/Standard Operating Procedure: standardní operační postup
SOR/Statement of Requirements: formální dokument v americké armádě obsahující soupis požadovaných zdrojů pro provedení určité operace
Sopwith camel: slang; lehký průzkumný letoun s pevným křídlem
Sparkle: slang; zaměření cíle infračerveným paprskem; viz MTS↑
Spectre: bitevní letoun Lockheed AC-130
Spider hole: slang; zamaskovaný nepřátelský okop
Spithead Pheasant: v námořnickém slangu slaneček
Spoof: slang; házení mincemi při losování, kdo má udělat určitý úkol
Spooks: slangový výraz pro špiony
Spooky: velký vrtulový letoun Douglas AC-47 s miniguny↑ ve dveřích
SP pack: celofánový balíček s toaletními potřebami a cigaretami vydávaný občas vojákům v poli spolu s C-rations↑
Sprog: britský slang; armádní odvedenec, bažant
Squadie: britský armádní slang; vojín
Squids: slang; námořníci
SRR/Special Reconnaissance Regiment: nezávislá jednotka speciálních jednotek britské armády, zaměřená na průzkum cíle zblízka
SSE/Sensitive Site Exploitation: shromáždění informací, materiálů a osob z konkrétního místa a jejich analýza s cílem usnadnit připravovanou operaci
Stack: vojenský proudový letoun, čekající ve vzduchu na přivolání na místo, kde jsou potřeba jeho útočné schopnosti
Staff: štáb velitelství vojenské jednotky. Skupina důstojníků a mužstva zodpovědná za administrativní, operační a logistické potřeby jednotky, Zajišťuje obousměrný tok informací mezi velícím důstojníkem a jemu podřízenými jednotkami (podrobněji viz General Staff System↑)
Stagefield: místo pro přistání v odlehlé oblasti. Piloti vrtulníku při výcviku odlétají z hlavních parkovišť vrtulníků na různé výcvikové plochy. Stagefield má normálně až šest souběžných vzletových a přistávacích drah
Standby, Standby: varovné volání, znamenající dát si na něco pozor
Stand-down: jednotka pěchoty vracející se z boonies↑ na mateřskou základnu
Starboard: pravá strana letounu nebo plavidla
Starlight scope: optické mířidlo s nočním viděním montované na pušku
Star shell: osvětlovací dělostřelecký granát
Steel pot: slang; standardní přilba americké armády
Steering cursor/I bar: zaměřovací kurzor, „I ryska“↑, symbol rakety, používaný k zaměření vrtulníku Apache↑ tak, aby neřízené rakety zasáhly cíl
Stinger: americká řízená střela země-vzduch (ManPAD↑). Tálibánský výraz pro jakoukoliv z ramene odpalovanou střelu země-vzduch
STO/Short Takeoff: krátký start, používaný letounem AVB-8B Harrier jako nejčastější technika startu. Jedná se o kombinaci konvenčního startu s kolmým startem, viz RVL↑
Strobe: ruční stroboskopická svítilna k označení LZ↑ v noci
Stryker: americké osmikolové obrněné kolové vozidlo odvozené od kanadského LAV III zkonstruovaného na bázi švýcarského vozidla Piranha III 8x8
Submarine tender: typ lodi, určené pro zásobování a opravy ponorek na volném moři
Sunray: volací znak pro velitele
SureFire: velmi výkonné světlo, které lze upevnit na většinu pušek M16↑ a M4↑. Je to perfektní nástroj při čištění domů v noci od nepřítele. SureFire poskytuje tak silné světlo, že může protivníka oslnit
SUSAT/Sight Unit Small Arms, Trilux: 4 krát zvětšující denní/noční mířidlo na pušce nebo karabině SA80↑
Swabbie: slang; námořník
Symbology: symboly, letové a zaměřovací údaje zobrazující se v monoklu pilota vrtulníku Apache↑
Syrette: pružná trubička s injekční jehlou obsahující morfium; aplikuje se podobně, jako se vymačkává zubní pasta z tuby