Daisy chaining: (vinutí věnečku kopretin), slang; jeden bitevní vrtulník útočí na cíl, těsně před ním útok ukončí a na stejný cíl zahajuje útok jeho „dvojka“. Pokud je to provedeno správně, cíl je neustále pod palbou

Daisy cutter: slang, „sekačka kopretin“, viz BL-82

Danger close: bezpečná vzdálenost, vzdálenost od účinku zbraně, která se považuje za nejbližší bezpečné místo za předpokladu použití neprůstřelné vesty a bojové přilby

DARPA/Defense Advanced Research Projects Agency: instituce amerického ministerstva obrany zabývající se vývojem nových technologií pro vojenské použití

Dasht-e-Margo: „Poušť smrti“ v Afghánistánu

Davy Jones’ Locker: slang; námořní termín pro mořské dno používaný zejména ve smyslu „poslat loď na dno“, „potopit loď“

DC/District Centre: (oblastní středisko), obchodní/politické/vojenské centrum určité oblasti

DOD/Department of Defense: ministerstvo obrany

Deep raid: letecký úder na nepřítele hluboko na jeho území bez vstupu na zem

Defcon/Defense Readiness Condition: úroveň pohotovosti americké armády vyjádřená v pěti stupních. Stupeň 5 znamená normální stav, stupeň 1 maximální připravenost armády k akci

Delta: v armádě foneticky písmeno „D“

Delta Force: viz CAG

Delta Hotel: fonetické vyslovení DH – v řeči pilotů Direct Hit (přímý zásah) – hlášení v případě, že zbraňový systém přesně zasáhl zamýšlený cíl

DEROS/Date Eligible for Return from Overseas: datum přibližného návratu do vlasti ze zahraničního nasazení. Používá se jako slangový výraz pro „poslední den v zemi“

Desert hawk: „pouštní jestřáb“, malý britský bezpilotní letoun

Det-cord: zápalná šňůra

Deuce-and-a half truck: nákladní auto o nosnosti 2 ½ tuny

Dew: slang; marihuana

DEWGRU/United States Naval Special Warfare Development Group: oficiální název speciálních jednotek SEAL Team 6

DFAC/Dining Facility: vojenská jídelna

DFC/Distinguished Flying Cross: Záslužný letecký kříž, vyznamenání udělované jako uznání za mimořádnou odvahu ve vzduchu během aktivních operací proti nepříteli

DGSE/Direction Générale de la Sécurité: francouzská zpravodajská služba

DIA/Defense Intelligence Agency: americká vojenská kontrarozvědka

Dick: slang; pohrdavý výraz pro mužské přirození nebo nepřítele

Diddy-bopping: slang; bezstarostná chůze

Dink: slang; pohrdavý výraz pro Asiata; viz také Gook

Dishdash: slang; hábit; volné oblečení ve stylu kaftanu, které nosí mnoho afghánských mužů

DMPI/Desired Means Point of Impact: proces zaměřování cíle, který má být zničen střelbou

DMZ/Demilitarized Zone: demilitarizovaná zóna

Doc/Corpsman: v bojové zóně se pohybující zdravotník, který poskytuje pouze první pomoc

Dogface: slang; v americké armádě pěšák (zejména za druhé světové války)

Doggies: slang; viz Dogface

Doorman: volací znak britského Chinooka Casevac (transport obětí)

Douglas A-1 Skyrider: hovorově „Spad“; jednomístný vrtulový dolnoplošník s pístovým motorem, díky vynikající manévrovatelnosti v malé rychlosti, velkému doletu, pancéřování a silné výzbroji používaný jako bitevní letoun proti pozemním cílům. Přes konkurenci proudových letounů byl ve výzbroji amerického letectva, námořnictva a námořní pěchoty od roku 1946 až do poloviny 60. let

DP/Displaced Person: civilista, uprchlík před bojovou činností

DPM/Disruptive Pattern Material: maskování používané na oblečení a na technice

DSU/Data Storage Unit: paměťová jednotka, pro svou podobnost ve tvaru a velikosti často nazývaná “cihla” nebo “černá skříňka”. Piloti naplánují svou misi na počítači a pak data uloží do DSU. Následně se DSU zasune do konektorové zásuvky v letounu, data se přenesou do počítače letounu a pilot s nimi dál pracuje. DSU také zaznamenává parametry letu a motoru a po letu je využívají pracovníci údržby k vyhodnocení systémů letounu

DT/Defensive Target: cíle obrany protivníka

DTV/Day Television Camera: černobílý televizní obraz snímaný denní kamerou v TADS (Apache)

DU/Depleted Uranium: ochuzený uran – průbojné střelivo na bázi kinetické energie používané mimo jiné letouny A-10

Dual-rated pilot: pilot vycvičený k létání s letounem s pevným křídlem i s vrtulníkem

DUI/Distinctive Unit Insignia: kovový heraldický emblém unikátní pro každý americký pěší pluk, nošený na uniformě, odvozený od tak zvaných barev jednotky (coats of arms)

Dushka: Duška, slangový výraz pro DŠK – v Rusku vyráběný protiletadlový kulomet ráže 12,7 mm (0,5 palce)

Dust-off: slang; evakuace zraněných vrtulníkem

Eagle flights: slang; rozsáhlé útočné akce vrtulníků

ECM/Electronic Countermeasures: elektronická zařízení v letounu rušící elektronické systémy nepřátelských protiletadlových zbraní a také varovné zařízení indikující zachycení letounu radarem (Radar Warning Receiver – RWR)

Echo: v armádě foneticky písmeno „E“

EF Johnson: hovorově ruční radiostanice k nezabezpečené a nešifrované komunikaci (název podle výrobce)

EFP/Explosively Formed Penetrator: speciální typ kumulativní nálože určený k účinnému pronikání pancířem. Její účinek spočívá v přeměně vystřeleného plochého disku z tantalu, mědi nebo oceli během 400 µs na tvar střely, která letí rychleji k cíli

Egg banjo: britský slang; obložený chlabíček se smaženými vejci

EKIA/Enemy Killed In Action: nepřítel zabitý v bojové akci

ELCAN/Ernst Leitz Canada: optické mířidlo na ruční palnou zbraň

Elephant grass: slang; až 2,5 metru vysoká tropická tráva s velmi ostrými listy (Imperata cylindrica); další názvy: kunai grass, cogon grass, blady grass, Japanese bloodgrass

Eleven Bravo: MOS pěšáka

ELINT/Electronic Intelligence: získávání zpravodajských informací elektronickými prostředky

End around: taktika ponorek za 2. světové války v situaci, kdy ponorka neměla vůči cíli výhodnou pozici k útoku. Odhadla kurz a rychlost cíle a zanořila se, dokud nebyl cíl z dohledu. Po vynoření plula maximální rychlostí, stále mimo dohled cíle, do postavení před cílem, které jí poskytovalo výhodu. Znovu se zanořila a čekala na připlutí cíle do pozice výhodné pro útok torpédy

Engine power levers: páky škrticích klapek používané ke startování motorů vrtulníku Apache↑

EM/Enlisted Man: příslušník mužstva

EOD/Explosive Ordnance Disposal: vojenský tým specialistů, který likviduje nevybuchlou munici

ERM/Emergency Resupply Mission: nouzové dodání zásob bojujícím jednotkám

ETA/Estimated Time of Arrival: odhadovaný čas příletu na dané místo

E-tool: skládací polní lopatka pěšáka

EWO/Electronic Warfare Officer: specialista na elektronickou válku

Expectants: zranění vojáci, kteří pravděpodobně nepřežijí