C-130: Hercules, vojenský transportní letoun s pevnými křídly a čtyřmi motory, používaný většinou armád k přepravě vojáků a techniky
C-141: Starlifter, velký nákladní letoun
C-17: Boeing C-17 Globemaster III, velký strategický/taktický transportní letoun amerického letectva
C-4: plastická trhavina
CA: útočná akce; používá se pro výsadek vojáků na Hot LZ↓
CAG/Combat Applications Group: zkratka oficiálního názvu Delta Force, jednotky podřízené Velení speciálních operací americké armády
Calibre: ráže, vnitřní průměr hlavně zbraně
CamelBak: polní láhev na vodu od stejnojmenné firmy – plastový vak o obsahu 1,5-3 litry nesený na zádech, z něhož se dá pít připojenou hadičkou, aniž by se musel vak snímat
Camies: slang; polní uniformy s kamufláží
Canister shot: kartušové střelivo; dělostřelecká munice proti živým cílům. Válcové kovové pouzdro naplněné olověnými nebo železnými kuličkami spolu s dřevěnými pilinami, které brání vzájemnému pohybu kuliček
CAOC/Combined Air Operations Center: spojené operační středisko letectva. V letech 2002–2003 byl CAOC pro Afghánistán umístěn nejprve v Saudské Arábii a potom v Kataru. Početný personál pracoval v rozsáhlém zabezpečeném komplexu při dohledu nad vedením vzdušné války v Afghánistánu a Iráku. Velitelem CAOC je obvykle generálmajor letectva, ale může mu velet také důstojník jiné armádní složky
CAP/Combat Air Patrol: vytvoření vzdušné ochrany nad vlastními pozemními jednotkami. Používá se také termín "capped” nebo “capping”
Capping: slang; střelba na nějaký cíl
CAR-15: karabina s velmi krátkou hlavní odvozená z útočné pušky M-16↓. Délka hlavně 292 mm; pro srovnání M-16↓ 508 mm a karabina M-4↓ 368 mm
Carbine: obecně karabina, automatická nebo poloautomatická puška s krátkou hlavní; např. automatická karabina SA80↓ s krátkou hlavní a pistolovou pažbou vpředu, ráže 5,56 mm, britské výroby používaná piloty vrtulníků Apache a osádkami tanků
Caribou: slang; malý transportní letoun k přepravě lidí a materiálu
CAS/Close Air Support: letecké mise na podporu pozemních jednotek, které jsou obvykle v těsné blízkosti nepřítele. Vyžadují dokonalou koordinaci, aby nedošlo k “přátelské” palbě
Casevac/Casualty evacuation: evakuace zraněných a mrtvých z bojiště do předsunuté polní nemocnice – viz také Medevac
Casspir: čtyřkolový pěchotní transportér jihoafrické výroby odolný proti pozemním minám. Posádka 2+12 osob s výzbrojí a výstrojí. Inspiroval vývoj amerických MRAP↓ vozidel
CAVU/Ceiling and Visibility Unlimited: „Neomezená výška a viditelnost“ – motto amerického námořního letectva
CC/Company Commander: velitel roty
C&C: viz Charlie&Charlie↓
CCP/Casualty Collection Point: shromaždiště raněných a padlých
Cdo/Commando: přepadová jednotka
CDR/Cartridge Discharge Residue: viz GSR↓
CDS/Chief of the Defence Staff: náčelník štábu obrany; další význam Container Delivery System: zásoby
shazované z letadel v kontejnerech na padácích
CENTCOM/U.S. Central Command: spojené velení umístěné na letecké základně Mac-Dill, Tampa, Florida, zodpovídá za americké bezpečnostní zájmy v sedmadvaceti státech rozkládajících se od Afrického rohu přes region Arabského zálivu, až de Střední Asie. CENTCOM je jedním z devíti spojených velení ministerstva obrany. Řídí operace v Iráku i Afghánistánu
Center peel: zkráceně také jen „Peel“ je moderní taktika ústupu pěchoty z boje, kdy malá jednotka (například průzkumná) čelí velké početní převaze nepřítele. V kanadské armádě se pro ni používá termín „Aussie Peelback“, v australské armádě „The Tunnel of Love“
CEP/Circular Error Probable: pravděpodobný kruhový rozptyl, měřítko přesnosti zbraně (neřízené)
CFF/Call for fire: požadavek na zahájení palby. Stručná zpráva vyslaná pozorovatelem, která obsahuje všechny informace potřebné pro FDC↓ k volbě metody útoku na cíl
CG/Commanding General: velící generál
CGS/Chief of the General Staff: náčelník generálního štábu
CH-47/Chinook: velký transportní vrtulník se širokým trupem a dvěma rotory na koncích trupu. V mnoha zemích se používá k přepravě osob. Může přepravovat také techniku uvnitř nebo zavěšenou pod trupem
CH-54/Flying crane: vrtulník Sikorsky CH-54 Tarhe k přepravě zavěšených těžkých nákladů, zvaný „létající jeřáb“
Chain gun: řetězový kanón; kanón, který používá k zajištění cyklu střelby místo části energie hnacího plynu externí zdroj energie přenášené řetězem. I při nabití vadného náboje tak může zbraň stále pokračovat ve střelbě bez manuálního natažení závěru. Někdy se mylně zaměňuje s Gatling gun↑
Charlie/VC/Mr. Charles: slang; příslušník Vietkongu; nebo také v armádě foneticky písmeno „C“
Charlie & Charlie/C&C/Command and Control: velitelský a pozorovací vrtulník vybavený v nákladovém prostoru speciálními radiostanicemi, který je k dispozici veliteli operace. Ten ho používá jaké létající TOC↓ ke koordinaci svých jednotek při rozsáhlé útočné akci
Charlie Charlie One: volací znak v britské armádě znamenající, že následující zpráva v intercomu je určena všem zúčastněným
Charlie Echo: slang; šéf osádky (mechanik) vrtulníku
Charlie Mike: CM - Continue Mission, hovorově „pokračování v misi“
Cherry: slang; mladý, nezkušený člověk, bažant, zelenáč
Chest protector: balistická (neprůstřelná) vesta, také „Chicken plate“↓
Chicken fuel: slang; množství paliva, které stačí k návratu letounu nejkratší cestou a k přistání na základně s minimálním povoleným množstvím paliva (být trop)
Chicken plate: viz Chest protector↑
Chinook: viz CH-47↑
Chop chop: slang; jídlo
Chopper: slang; vrtulník
Christmas tree: slang; v ponorce panel s kontrolními přístroji
CIA/Central Intelligence Agency: americká zpravodajská služba
CIB/Combat Infantry Badge: nášivka na uniformě znamenající, že její nositel byl pod nepřátelskou palbou v bojové zóně
CIDG/Civilian Irregular Defense Groups: americký program za vietnamské války spočívající ve výcviku civilistů speciálními jednotkami, aby byli schopni bránit své vesnice před Vietcongem
C-in-C/Commander-in-chief: vrchní velitel
Cigarette Deck: slang; na ponorce za věží umístěná plošina ohraničená zábradlím, při vynoření určená k hlídkové činnosti, stanovování polohy, apod. (v německém námořnictvu nazývaná Wintergarten)
CJTF/Combined Joint Task Force: operační skupina tvořená jednotkami různých zbraní a příslušníky armád vice než jednoho státu
Clacker: slang; malé zařízení do ruky k dálkovému odpálení miny Claymore↓
Claymore: protipěchotní mina odpalovaná na dálku. Vystřeluje ocelové kuličky na vzdálenost asi 100 metrů. Používá se jako zbraň proti pronikání živé síly a nepancéřovaných vozidel nepřítele
Clearance: povolení k útoku na nepřítele v určité oblasti
Cluster fuck: slang; neúspěšná, chaotická vojenská operace
CMLS: CPG↓ (střelec Apache↑) aktivoval systém řízených střel – CPG´s Missiles
CNR/Combat Net Radio: radiostanice provozovaná v síti na principu „stiskni a mluv“ (Push-to-talk). Je určená převážně pro velení a řízení boje, bojovou podporu a logistiku u pozemních, námořních a leteckých jednotek
CO/Commanding Officer: velícídůstojník obvykle v hodnosti podplukovníka velící pluku, praporu nebo JHF↓
Coalition: koalice; národní armády, operující společně jako jedno vojsko
Cobra: bitevní vrtulník AH-1G, vyzbrojený raketami a miniguny↓; také Red bird↓nebo Snake↓
Code of conduct: pravidla pro americké vojáky jak se chovat v zajetí
Cold: viz Green↓
Collective lever/Collective pitch control: kolektiv, ovládací páka na levé straně pilotova sedadla; při jejím přitažení nahoru vrtulník stoupá a při stlačení dolů klesá
Combat gas: bojové palivo, množství paliva, které je možno použít při operování letounu u cíle; nezahrnuje palivo na přelet ze základny a zpět
Comics: slang; topografické mapy
Commo bunker: bunkr s nejdůležitějšími komunikačními zařízeními
Compass Platform: vyvýšená plošina na lodním můstku, uprostřed níž je umístěn kompas. Stanoviště kapitána a/nebo dozorčího strážního důstojníka
Concertina wire: slang; svitky ostnatého drátu jako překážka
CONOPS/Concept of Operations: slovní nebo písemný popis čeho chce velitel operace dosáhnout a jak to hodlá s disponibilními prostředky udělat
Contact: přestřelka s nepřítelem
Co-op: kooperace, kooperační střelba raketami – oba členové osádky Apache↑ spolupracují při střelbě raketami na cíl
COP/Combat Outpost: bojové postavení
Corpsman: viz Doc↓
Counterinsurgency: protipovstalecké bojové operace
Cow: kráva, tálibánský slangový název vrtulníku Chinook↑
CP/Command Post: velitelské stanoviště
CPG/Co-pilot Gunner: kopilot, střelec – pilot na předním sedadle Apache, nazývaný „střelec“
CQ/Charge of Quarters: dozorčí, který se stará o kancelář jednotky a ráno budí vojáky na ubikaci
CQC/Close Quarter Combat: boj zblízka
C-rations: slangově „Charlie rats“; v americké armádě dávka stravy pro jednoho vojáka na maximálně tři dny, určená
do polních podmínek, dodávaná v různých verzích (M, B), které se lišily složením – od roku 1958 postupně nahrazena dávkami MCI - viz MCI ↓ a od počátku 80. let dávkami MRE – viz MRE↓
Crib: hovorově provizorní ubikace z překližky na polní základně
CRKT: CPG↑ (střelec Apache↑) aktivoval systém raket – CPG´s Rockets
Crow: vrána, posměšný vojenský slangový výraz pro velmi nezkušeného výsadkáře
Crow Bag: britský slang; nováček, který právě dokončil základní výcvik
CRV7/Canadian Rocket Vehicle 7: neřízené rakety používané ve vrtulníku Apache↑, viz Flechette↓
Crypto/Cryptographic: zašifrovaná informace
CS: slzný plyn
Cyclic: automatická střelba z pěchotní zbraně po určitou dobu. Z takových zbraní se kvůli přesnosti střelby a úspoře střeliva obvykle střílí jednotlivými výstřely nebo krátkými cílenými dávkami
Cyclic stick/Cyclic pitch control: cyklika, páka mezi pilotovýma nohama, držená pravou rukou a používaná ke zrychlování nebo zpomalování letu vrtulníku, střemhlavému letu a zatáčení